| 
 | 
 | 
Qāf. Bei dem ruhmvollen Qurʾān! | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Aber nein! Sie wundern sich darüber, daß ein Überbringer von Warnungen von ihnen selbst zu ihnen gekommen ist. Da sagen die Ungläubigen: „Das ist eine verwunderliche Sache. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Wenn wir gestorben und zu Erde geworden sind\.. (, sollten wir dann wirklich wieder auferstehen)? Das ist doch eine weitentfernte Rückkehr.“ | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Wir wissen bestimmt, was die Erde von ihnen verringert. Und bei Uns ist ein Buch, das alles bewahrt. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Aber nein! Sie haben die Wahrheit für Lüge erklärt, als sie zu ihnen gekommen ist, und so befinden sie sich (stets) in Unbeständigkeit. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Schauen sie denn nicht zum Himmel über ihnen, wie Wir ihn aufgebaut und geschmückt haben, und daß er keine Spalten hat? | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Und die Erde haben Wir gedehnt und darauf festgegründete Berge gesetzt, und Wir haben auf ihr von jeder entzückenden (Pflanzen)art wachsen lassen, | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
zur Einsicht und Ermahnung für jeden reuigen Diener. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Und Wir lassen vom Himmel gesegnetes Wasser herabkommen, womit Wir dann Gärten und Korn, das man erntet, wachsen lassen, | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
und Palmen, hochreichend und mit übereinander gereihten Blütenkolben, | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
als Versorgung für die Diener. Und Wir machen damit (manch) totes Land wieder lebendig; so wird auch das Herauskommen (erfolgen). | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Der Lüge bezichtigten vor ihnen das Volk Nūḥs und die Leute von ar-Rass und die Ṯamūd | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
und die ʿĀd und Firʿaun und die Brüder Lūṭs | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
und die Bewohner des Dickichts und das Volk Tubbaʿs. Alle bezichtigten die Gesandten der Lüge, so ist Meine Androhung unvermeidlich fällig geworden. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Ermüdeten Wir denn durch die erste Erschaffung? Nein! Vielmehr ist ihnen verdeckt (geblieben), was eine neue Erschaffung betrifft. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Wir haben ja den Menschen erschaffen und wissen, was (alles ihm) seine Seele einflüstert, und Wir sind ihm doch näher als seine Halsschlagader, | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
wo die beiden Empfänger (der Taten) empfangen, zur Rechten und zur Linken sitzend. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Kein Wort äußert er, ohne daß bei ihm ein Beobachter bereit wäre. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Und es wird die Trunkenheit des Todes mit der Wahrheit kommen: „Das ist das, wovor du auszuweichen pflegtest.“ | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Und es wird ins Horn geblasen; das ist der angedrohte Tag. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Und jede Seele wird kommen und mit ihr ein Treiber und ein Zeuge. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
„Du warst dessen ja unachtsam. Nun haben Wir deine Decke von dir hinweggenommen, so daß dein Blick heute scharf ist.“ | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Und sein Geselle wird sagen: „Das ist, was bei mir bereit ist.“ | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
– „Werft, ihr beide, in die Hölle jeden beharrlichen, widerspenstigen Ungläubigen, | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und sich in starkem Zweifel befindet, | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
der neben Allah einen anderen Gott setzt. So werft ihn in die strenge Strafe.“ | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Sein Geselle wird sagen: „Unser Herr, ich habe ihn nicht zu einem Übermaß (an Frevel) verleitet, sondern er (selbst) befand sich in tiefem Irrtum.“ | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Er (Allah) wird sagen: „Streitet nicht miteinander vor Mir, wo Ich euch doch die Androhung vorausgeschickt habe. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Das Wort wird bei Mir nicht abgeändert, und Ich bin keiner, der den Dienern Unrecht zufügt.“ | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Am Tag, da Wir zur Hölle sagen werden: „Bist du voll geworden?“, und sie sagt: „Gibt es denn noch mehr?“ | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Und nahe herangebracht wird der (Paradies)garten an die Gottesfürchtigen, gar nicht fern: | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
„Das ist, was euch versprochen worden ist, (versprochen) für jeden immer wieder Umkehrbereiten und (Allahs Gebote) Hütenden, | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
der den Allerbarmer im verborgenen fürchtet und mit reuigem Herzen (zu Ihm) kommt. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Betretet ihn in Frieden. Das ist der Tag der Ewigkeit.“ | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Sie werden, was sie wollen, darin haben. Und bei Uns ist noch mehr. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Wie viele Geschlechter vernichteten Wir vor ihnen, die eine stärkere Gewalt hatten als sie und in den Landstrichen umherzogen! Gibt es denn ein Entrinnen? | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Darin ist wahrlich eine Ermahnung für jemanden, der Herz hat oder hinhört, während er (geistig) anwesend ist. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Und Wir haben ja die Himmel und die Erde und das, was dazwischen ist, in sechs Tagen erschaffen, wobei Uns keine Ermüdung überkommen hat. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
So ertrage standhaft, was sie sagen, und lobpreise deinen Herrn vor dem Aufgang der Sonne und vor dem Untergang, | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
und (in einem Teil) von der Nacht, da preise Ihn, und am Ende der Niederwerfung. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Und höre zu am Tag, da der Rufer von einem nahen Ort aus ruft, | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
am Tag, da sie den Schrei in Wahrheit hören werden; das ist der Tag des Herauskommens. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Gewiß, Wir sind es, die Wir wieder lebendig machen und sterben lassen, und zu Uns ist der Ausgang. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
– Am Tag, da die Erde, sie freilassend, sich ihnen aufspalten wird und sie eilig (hervorkommen). Das ist für Uns ein leichtes Versammeln. | 
 
 | 
| 
 | 
 | 
Wir wissen sehr wohl, was sie sagen, und du bist nicht als Gewalthaber über sie (eingesetzt). Darum ermahne (nur) mit dem Qurʾān (jeden,) wer Meine Androhung fürchtet. | 
 
 |